2021国产成人精品视频app,亚洲一区二区三区高清视频,中文字幕不卡在线高清,精品一级二级三级四级五级,美女胸屁股无遮挡,久久久久久91香蕉国产,美女图片大黄

北京景點(diǎn)英文(北京旅游景點(diǎn)英文)

導(dǎo)讀:北京景點(diǎn)英文(北京旅游景點(diǎn)英文) 北京著名景點(diǎn)中英文對(duì)照 用英文列出北京的名勝古跡 用英語(yǔ)介紹北京的景點(diǎn) 北京的景點(diǎn)用英語(yǔ)介紹 北京著名景點(diǎn),,一定要英文的啊 北京十大景點(diǎn)英文介紹 有沒(méi)有關(guān)于北京景點(diǎn)的英語(yǔ),加上中文。明天上學(xué)有急用。謝謝啦

北京著名景點(diǎn)中英文對(duì)照

北京著名景點(diǎn)中英文對(duì)照

2012年12月12日的`一場(chǎng)雪讓整個(gè)北京都披上了一層潔白的銀衣,銀裝素裹甚是好看。你會(huì)選擇在這樣的雪天里來(lái)參觀北京的各個(gè)景點(diǎn)嗎?

1.故宮The Imperial Palace/Forbidden City

2. *** 廣場(chǎng)Tian anmen Square

3.頤和園 The Summer Palace

4.十三陵The Ming Tombs

5.天壇The Temple of Heaven

6.長(zhǎng)城The Great Wall

7.鼓樓The Drum Tower

8.鳥巢The Birds Nest

9.水立方The Water Cube

10.香山The Fragrant Hill

11.國(guó)家大劇院National Grand Theatre;

12.中國(guó)國(guó)家博物館National Museum of China;

13.圓明園The Old Summer Palace;

14.什剎海胡同游Shichahai Hutong Rickshaw Tour;

15.798-798 Art Zone;

16.北大Peking University

17.清華Tsinghua University

18.北海公園Beihai Park ;

用英文列出北京的名勝古跡

1、故宮

北京故宮是中國(guó)明清兩代的皇家宮殿,舊稱紫禁城,位于北京中軸線的中心,是中國(guó)古代宮廷建筑之精華。北京故宮以三大殿為中心,占地面積72萬(wàn)平方米,建筑面積約15萬(wàn)平方米,有大小宮殿七十多座,房屋九千余間。是世界上現(xiàn)存規(guī)模更大、保存最為完整的木質(zhì)結(jié)構(gòu)古建筑之一。

The Forbidden City in Beijing is the royal palace of the Ming and Qing Dynasties in China. It was formerly known as the Forbidden City.

It is located in the center of Beijing's central axis and is the essence of ancient Chinese palace architecture.

The Forbidden City in Beijing is centered on the three main halls. It covers an area of 720,000 square meters and has a construction area of about 150,000 square meters.

There are more than 70 large and *** all palaces and more than 9,000 houses. It is one of the largest and most preserved ancient wooden structures in the world.

2、長(zhǎng)城

長(zhǎng)城,又稱萬(wàn)里長(zhǎng)城,是中國(guó)古代的軍事防御工程,是一道高大、堅(jiān)固而連綿不斷的長(zhǎng)垣,用以限隔敵騎的行動(dòng)。長(zhǎng)城不是一道單純孤立的城墻,而是以城墻為主體,同大量的城、障、亭、標(biāo)相結(jié)合的防御體系。

The Great Wall, also known as the Great Wall, is a military defense project in ancient China.

It is a tall, sturdy and continuous long raft that is used to limit enemy riding. The Great Wall is not a purely isolated city wall, but a defense system that combines a city wall as the main body and a large number of cities, barriers, pavilions, and standards.

3、天壇

天壇,在北京市南部,東城區(qū)永定門內(nèi)大街東側(cè)。占地約273萬(wàn)平方米。天壇始建于明永樂(lè)十八年,清乾隆、光緒時(shí)曾重修改建。為明、清兩代帝王祭祀皇天、祈五谷豐登之場(chǎng)所。

Temple of Heaven, in the south of Beijing, east of Yongdingmennei Street, Dongcheng District.

Covers an area of about 2.73 million square meters. The Temple of Heaven was built in the 18th year of Ming Yongle. It was rebuilt in the Qing Emperor Qianlong and Guangxu.

It is the place where the emperors of the Ming and Qing dynasties worshipped the Emperor and prayed for the harvest of the grain.

4、明十三陵

明十三陵,世界文化遺產(chǎn),全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,國(guó)家重點(diǎn)風(fēng)景名勝區(qū),國(guó)家AAAAA級(jí)旅游景區(qū)。

明十三陵坐落于北京市昌平區(qū)天壽山麓,自永樂(lè)七年五月始作長(zhǎng)陵,到明朝最后一帝崇禎葬入思陵止,其間230多年,先后修建了十三座皇帝陵墓、七座妃子墓、一座太監(jiān)墓。共埋葬了十三位皇帝、二十三位皇后、二位太子、三十余名妃嬪、兩位太監(jiān)。

Ming Tombs, world cultural heritage, national key cultural relics protection units, national key scenic spots, national AAAAA level tourist attractions.

The Ming Tombs are located in Tianshou Mountain, Changping District, Beijing.

From the beginning of Yongle in May of the 7th year of the Yongle, the last emperor of the Ming Dynasty, Chongzhen was buried in Siling.

In the meantime, more than 230 emperors’ tombs were built. Seven scorpions tomb, a tomb of the eunuch.

A total of thirteen emperors, twenty-three empresses, two princes, more than 30 monks, and two eunuchs were buried.

5、頤和園

頤和園,中國(guó)清朝時(shí)期皇家園林,坐落在北京西郊,與圓明園毗鄰。它是以昆明湖、萬(wàn)壽山為基址,以杭州西湖為藍(lán)本,汲取江南園林的設(shè)計(jì)手法而建成的一座大型山水園林,也是保存最完整的一座皇家行宮御苑,被譽(yù)為“皇家園林博物館”,也是國(guó)家重點(diǎn)旅游景點(diǎn)。

The Summer Palace, the royal garden of the Qing Dynasty in China, is located in the western suburbs of Beijing, adjacent to Yuanmingyuan.

It is based on Kunming Lake and Wanshou Mountain, and is based on Hangzhou West Lake.

It is a large-scale landscape garden built by the design method of Jiangnan Garden. It is also the most preserved royal palace, known as the “Royal Garden Museum”. It is also a national key tourist attraction.

參考資料來(lái)源:百度百科-北京

用英語(yǔ)介紹北京的景點(diǎn) 北京的景點(diǎn)用英語(yǔ)介紹

1、北京故宮是中國(guó)明清兩代的皇家宮殿,舊稱紫禁城,位于北京中軸線的中心,是中國(guó)古代宮廷建筑之精華。

The the Imperial Palace of Beijing is the imperial palace of the two dynasties in Ming and Qing Dynasties, formerly known as the Forbidden City, located in the center of Beijings central axis. It is the cream of ancient Chinese palace architecture.

2、北京故宮以三大殿為中心,占地面積72萬(wàn)平方米,建筑面積約15萬(wàn)平方米,有大小宮殿七十多座,房屋九千余間。是世界上現(xiàn)存規(guī)模更大、保存最為完整的木質(zhì)結(jié)構(gòu)古建筑之一。

Beijing Palace Museum is centered on three main halls, covering an area of 720,000 square meters, with a construction area of about 150,000 square meters. It has more than 70 palaces and more than 9,000 houses. It is one of the largest and most complete ancient wooden structures in the world.

3、北京故宮于明成祖永樂(lè)四年(1406年)開始建設(shè),以南京故宮為藍(lán)本營(yíng)建,到永樂(lè)十八年(1420年)建成。

The Beijing Palace Museum was built in 1406 in Yongle, Chengzu, Ming Dynasty. It was built on the basis of the Nanjing Palace Museum and completed in 1420 in Yongle, Ming Dynasty.

4、它是一座長(zhǎng)方形城池,南北長(zhǎng)961米,東西寬753米,四面圍有高10米的城墻,城外有寬52米的護(hù)城河。紫禁城內(nèi)的建筑分為外朝和內(nèi)廷兩部分。

It is a rectangular city pool, 961 meters long north and south, 753 meters wide East and west, surrounded by a wall 10 meters high, and 52 meters wide moat outside. The buildings in the Forbidden City are divided into two parts: the Outer Dynasty and the Inner Court.

5、外朝的中心為太和殿、中和殿、保和殿,統(tǒng)稱三大殿,是國(guó)家舉行大典禮的地方。

The center of the foreign Dynasty is the Hall of Taihe, the Hall of Zhonghe and the Hall of Baohe, which are collectively called the three halls.

6、內(nèi)廷的中心是乾清宮、交泰殿、坤寧宮,統(tǒng)稱后三宮,是皇帝和皇后居住的正宮。

They are the places where the national ceremonies are held. The center of the Inner Court is the Qianqing Palace, Jiaotai Palace and Kunning Palace, which are collectively called the Hou Three Palaces and are the main palace where emperors and queens live.

北京著名景點(diǎn),,一定要英文的啊

1、Summer Palace 頤和園

2、The Great Wall 長(zhǎng)城

3、The Temple of Heaven 天壇

4、Forbiden City/The ? Palace Museum 故宮

5、 Tian`anmen Squre *** 廣場(chǎng)

6、Beihai Park 北海

7、Xiangshan Park 香山公園

8、The nest 鳥巢

9、北海公園 Beihai Park

10、故宮博物院 the Palace Museum

11、革命歷史博物館 the Museum of ? Revolutionary History

12、Forbidden City紫禁城

13、Imperial College國(guó)子監(jiān)

14、Drum Tower鼓樓

15、Old Summer Palace圓明園

16、Ming Tombs十三陵

北京十大景點(diǎn)英文介紹

北京是中國(guó)“四大古都”之一,擁有6項(xiàng)世界級(jí)遺產(chǎn),是世界上擁有文化遺產(chǎn)項(xiàng)目數(shù)最多的城市,北京是一座有著三千余年建城歷史、八百六十余年建都史的歷史文化名城,擁有眾多歷史名勝古跡和人文景觀。下面是我整理的北京十大景點(diǎn)英文,希望大家能喜歡!

北京十大景點(diǎn)英文介紹

紫荊城Forbidden City ( the Imperial Palace )

北京是迅速發(fā)展著的首都古城。紫荊城,作為揭開北京神秘面紗的理想出發(fā)點(diǎn),可以讓你開啟一段品味歷史的旅程。

Beijing is an old capital city developing at a fast pace. The Forbidden City is the ideal place for you to begin your exploration of Beijing by opening its mysterious face.

旅途小貼士:

由于路途比較遠(yuǎn),選上一雙舒適的鞋子尤其重要。最重要的是有一位導(dǎo)游,他可以為你解說(shuō)一段不為人知的歷史故事,如果你沒(méi)有跟團(tuán),也可以在午門或者神武門那租一個(gè)多語(yǔ)言導(dǎo)游儀,可以在旅途結(jié)束后還回去。

Travel Tips:

Make sure to wear comfortable shoes as you have to walk a lot! I highly recommend you to have a guide. It is quite helpful to have a guide escort you and tell the stories behind the palace. If you are a non-group tourist, I suggest you rent a multi lingual guide recorder either at Meridian Gate (southern gate of Forbidden city) or the Gate of Divine Prowess (Northern gate of Forbidden City) and return it when you finish your Forbidden City Tour.

如何到達(dá) How to get there:

地址Address: No.4 Jingshan Front Street, Dongcheng District

開放時(shí)間Opening Hour: 8:30-17:00

售票時(shí)間Ticket office hours: From 9: to 15:00 pm

行程Travel Time: Two hours Entrance

門票Fee: RMB 60

公交路線Buses to the Forbidden City: No. 1, 2, 4, 5, 10, 20, 52, 57, 22, 54, 120, 802, special bus No.1 and get off at Zhongshan Phongshan Park stop or Tiananmen stop. Take subway.

更多信息Check for more details: URL:

*** Tiananmen Square

北京更具代表性的地方有哪些?答案是各式各樣的。但是 *** 廣場(chǎng)無(wú)疑是首選之處,坐落在北京核心地帶,是大規(guī)模 *** 和 *** 的地方,它是世界上此類廣場(chǎng)中更大的一個(gè)。

What is the most representative place in Beijing? The answers are various. But Tiananmen Square is unarguably on the top list. Lying in the heart of Beijing City, it is the place for massive parades and gathering. It boasts of the largest square of such kind in the world.

日出和日落時(shí)的升降旗儀式是很有看頭的,年輕的儀仗隊(duì)表現(xiàn)非常完美,更好提前三十分鐘去,可以找個(gè)更佳的看旗方位。

At sunrise and sunset the raising and lowering ceremony of the Chinese National Flag is well worth seeing. The young troops perform very well. Make sure to be there 30 minutes earlier to get a good standing point.

如何到達(dá)How to get there:

Buses to Tiananmen:

Take No.1, 2, 4, 5, 10, 20, 52, 57, 22, 54, 120, 802, special bus No.1 and get off Zhongshan Park stop or Tian An Men stop. Take subway.

門票和時(shí)間Ticket fees and tour time:

*** 廣場(chǎng)Tiananmen Square: Free

*** Tiananmen (Gate of Heavenly Peace): RMB 15

人民大會(huì)堂The Great Hall of the People: RMB 15

毛主席紀(jì)念堂Chairman Mao's Mausoleum: Free

中? ??國(guó)家博物館The National Museum of China: RMB 15

開放時(shí)間Opening Time (Tiananmen Square): Whole Day

旅程Travelling time: 2-4 hours

更多信息:點(diǎn)擊

More information:

Ming Tombs ( 13 tombs in Ming Dynasty )

明十三陵

位于北京市中心西北方向50公里,又稱作明十三陵,明代(1368-1644)17個(gè)皇帝中有13個(gè)安葬在這里。

Located 50 kilometers northwest of the downtown Beijing, noted as the 13 Tombs, this is the burial area of 13 out of 17 emperors of the Ming Dynasty, the ruling dynasty of China from 1368 to 1644.

然而,地下墓地很深,有心臟和關(guān)節(jié)問(wèn)題的人群不建議游覽地下墓地。使用輪椅或行動(dòng)不便的人群,建議游覽長(zhǎng)陵墓。

However, it is a very deep climb down and people with problems of their heart or kneels are not advised to visit the underground tomb. Wheel-chair users or people with some difficulty of action, I advise them to visit the Changling Tomb instead.

如何到達(dá)How to go there:

旅程Travel Time: 2 hours

旅游巴士路線Tourist Bus Route: 1, 2, 3, 4, 5 門票Ticket Fees as below:

長(zhǎng)陵墓Changling Tomb: RMB 30 (Nov.01 to Mar.31) / RMB 45 (Apr.01 to Oct.31)

定陵墓Dingling Tomb: RMB 40 (Nov.1 to Mar.31) / RMB 60 (Apr.1 to Oct.31)

開放時(shí)間Opening Time:

長(zhǎng)陵墓Changling Tomb: 08:30 to 17:30

定陵墓Dingling Tomb: 08:30 to 18:00

更多信息點(diǎn)擊:

Click here to know more:

Hutong Pedicab Tour ( Shichahai Area )

三輪車胡同游

想體驗(yàn)一把人拉三輪車嗎?在今天保留依舊完好的北京胡同里,你就感受到這種北京胡同所特有的古老交通工具所帶來(lái)的新奇體驗(yàn)。

Do you want to experience a man-driving Pedicab? In today's well preserved old Beijing hutong areas, you can still find this kind of old transportation tool now still kept for tourists as the typical traffic tool of travelling the hutong - Beijing featuring old city alleys.

沿著狹窄蜿蜒的街道居住著代表最普通北京人的鄰里,窄小的通道串連起傳統(tǒng)的家庭庭院。

The neighbourhoods of narrow, twisting streets represent the real life of ordinary Beijingers, where passageways - *** all narrow ways link to courtyards of traditional connected homes.

如何到達(dá)How to go there:

Two Areas for Hutong Exploring:

什剎海地區(qū)Shichahai Area: north of Beihai Park

大柵欄地區(qū)Dazhalan Area: south of Tiananmen Square

三輪車Rickshaw: RMB 50-100

Great Wall at Badaling, Juyongguan, Mutianyu, Simatai and Jinshanling

長(zhǎng)城:八達(dá)嶺,居庸關(guān),慕田峪,司馬臺(tái)和金山嶺

不到長(zhǎng)城非好漢,長(zhǎng)城北邊主要有8大關(guān)組成: 八達(dá)嶺,居庸關(guān),黃花城,箭扣,慕田峪,古北口,金山嶺和司馬臺(tái)。長(zhǎng)城大部分關(guān)口都保留完好,大修整時(shí)期可追溯到明朝。

Climbing the Great Wall is a must for you no matter how busy you are! In Beijing there are mainly eight sections of the Great Wall crossing the northern part of Beijing for 600 kms. The eight sections are Badaling, Juyongguan, Huanghuacheng, Jiankou, Mutianyu, Gubeikou, Jinshanling, and Simatai. Most of the sections of the Great Wall in Beijing are well-preserved and mainly the relics dating from the Ming Dynasty, the time for huge construction.

攀長(zhǎng)城,需要準(zhǔn)備一雙好鞋。天氣熱時(shí),也要準(zhǔn)備防曬霜,太陽(yáng)鏡和水。天氣冷時(shí),記得帶上帽子和大衣。

For the Great Wall hiking, get ready for strong footwear. For hot weather, please also prepare for sunblock, sunglasses and water. For cold days, get ready for your hat and heavy coat.

八達(dá)嶺Badaling Great Wall:

門票Ticket Fees: RMB40 (Nov. 01 to

Mar.31); RMB 45 (Apr. 01 to Oct. 31)

開放時(shí)間Open Hours: 06:40 to 18:30

旅程HikeTime: 2.5 hours

如何到達(dá)How to go there:

Take Bus 919. Or take a tourist bus:

No. 1 at Front Gate ( Qianmen );

No. 2 at Beijing Railway Station;

No. 3 at East Bridge;

No. 4 at Xizhi Gate or Beijing Zoo;

居庸關(guān)Juyongguan Great Wall:

門票Ticket Fee: RMB 45

開放時(shí)間Open Hours: 07:30 to 17:30

旅途用時(shí)Hike Time : 2.5 hours

如何到達(dá)How to go there:

乘坐觀光車Take tourist Bus Route as below:

Take No. 1 at Front Gate ( Qianmen )

Take No. 2 at Beijing Railway Station

Take No. 3 at East Bridge

Take No. 4 at Beijing Zoo or Xizhimen Gate

慕田峪Mutianyu Great Wall:

門票Ticket Fee: RMB35

開發(fā)時(shí)間Open Hours: 07:30 to 17:30

旅途Hike Time: 2.5 hours

如何到達(dá)How to go there: Take Bus no 916 or take tourist Bus No. 6 at Xuanwumen Gate

司馬臺(tái)Simatai Great Wall:

門票Ticket Fee: RMB 35

開放時(shí)間Open Hours: 08:00 to 17:00

旅程Hike Time: 2 hours

如何到達(dá)How to go there:

Take bus No.12 from Xuan Wu Gate directly to Simatai.

Take the 970 bus out of Beijing to Miyun and hire a taxi from there.

金山嶺Jinshanling Great Wall:

門票Entrance Fee: RMB 30

開放時(shí)間Opening Hours: 08:00 to 16:50

旅程Hiking time: 2 hours

如何到達(dá)How to go there

Take the 970 bus out of Beijing to Miyun and hire a taxi from there.

Lama Temple (Yonghegong)

喇嘛廟

喇嘛廟是北京大家最常光顧的宗教場(chǎng)所。主要由五個(gè)主要展館和許多畫廊組成。這座寺廟最初是作為王子的宮殿。當(dāng)他獲得了王位,就把它獻(xiàn)給 *** 佛教作為傳教的宗教圣地。喇嘛廟是佛教專門的黃教。實(shí)際上是益教,有許多忠實(shí)的信徒燒香拜祭。

Lama Temple is Beijing's most frequented religious place. It is comprised of five main halls and many galleries. This temple was first the palace offered to a prince. When he gained the throne, he offered it to the Tibetan Buddhists as the religious sacred place. The Lama Temple is dedicated to the Yellow Sect of Buddhi *** . It is actually an active temple, with many faithful belivers with burning armloads of incense.

如何到達(dá)

How to go there:

地址Address: No.13 Imperial College Stree, Dongcheng District, Beijing

乘地鐵或公交Take subway or No.62, 13, 116 and special 2 bus and get off at Lama Temple

開放時(shí)間Open Time: 09:00-16:30

旅程Travel Time: 1.5 hours

門票Ticket Fee: RMB 20

Beihai Park ( Winter Palace )

北海公園

北海公園曾是皇帝的圓明園。它位于紫禁城以西北。其中很多東西可看,但有兩樣是不能錯(cuò)過(guò)的:園區(qū)本身和圓城。圓城有一個(gè)罐子,被認(rèn)為是大可汗在統(tǒng)治元朝時(shí)(公元1279-1368)唯一留下的物品。

Beihai Park was once a winter palace for emperors in the past. It is located just to the north-west of Forbidden City. Among many things to see, there are now two important things not to be missed here: the park itself and the round city. The round city has a jar, which is believed to be the only thing left from the great Khan that reigned China in Yuan Dynasty (1279-1368 A.D).

您可以租用劃艇和劃船在水面上游玩。北海公園有趣的景點(diǎn)有:圓城,白塔,玉花島,九龍墻,萬(wàn)佛樓塔,鐵網(wǎng)等。該湖是北京更大和最漂亮的公共湖泊。

You can hire a rowboat and row the boat on the water. The interesting attractions in Beihai Park are Round City, White Pagoda, Jade Flower Island, Nine-Dragon Wall, Wanfo Lou Tower, Iron Screen etc. The lake is Beijing's biggest and prettiest public lake.

如何到達(dá)How to go there:

Wen Jin Street (northwest of the Forbidden City)

開放時(shí)間Open Time: 09:00-16:30

旅程Travel Time: 2 hours

從南門From the South Gate: 101、103、109、812、814、846

從北門From the North Gate: 107、111、118、701、823

從東門From the East Gate: 5

Beijing Capital Museum

北京首都博物館

來(lái)北京旅游,如果沒(méi)有參觀北京博物館,旅游是不完整的。城市周圍點(diǎn)綴著很多博物館。如果你沒(méi)有太多的時(shí)間留在北京,你可以專注于參觀首都博物館。北京新首都博物館現(xiàn)在是向公眾開放,位于復(fù)興門外大街,北京長(zhǎng)安街西邊。該博物館是一座五層高的大廈,可容納13個(gè)展覽,可觀展約5個(gè)小時(shí),每人30元。

A trip to Beijing City is not complete without visiting its museums. There are a great number of museums dotting around the city. If you don't have much time available in Beijing, you can focus your museum tour to Beijing Capital Museum. Beijing's new Capital Museum is now open to the public, located on Fuxingmenwai Dajie, the western part of Beijing's Chang'an Jie. The museum is a five-storey mansion, catering for a maximum of 13 concurrent exhibitions, which can be seen in about 5 hours at the cost of 30 yuan per visitor.

如何到達(dá)

How to get:

URL:

*** Tel:010-63370491/92

開放時(shí)間Open Time: 09:00-16:30

旅程Travel Time: 1.5 hours

閉館時(shí)間Black out date: Monday

地址ADD: Fuxingmenwai Dajie, Chang An Avenue

頤和園Summer Palace ( Yiheyuan )

被視為中國(guó)更大的皇家園林。北京的頤和園,其實(shí)是一個(gè)園林風(fēng)格的皇家宮殿,蔓延至北京西北郊區(qū)10多平方英里外。

Regarded as the largest imperial garden in China, Beijing's Summer Palace is in fact a park-styled royal retreat extending out over 10 square miles in northwest suburban Beijing.

頤和園主要由萬(wàn)壽山和昆明湖組成。公園大部分被昆明湖覆蓋。憑借精湛的設(shè)計(jì),藝術(shù)架構(gòu)與中國(guó)園林藝術(shù)相結(jié)合的亮點(diǎn),頤和園贏得了“皇家園林博物館”的美稱。這是一個(gè)保存最完整,擁有優(yōu)美的風(fēng)景和大型緊湊建筑的皇家園林。圓明園于1998年被列為世界文化遺產(chǎn)。

Summer Palace is mainly comprised of Longevity Hill (Washoushan) and Kunming Lake. Much of the park is covered by Kunming Lake. With masterly design and artistic architecture integrating the highlight of Chinese garden arts, the Summer Palace has earned a title of "Royal Garden Museum". It is a royal garden most completely preserved with richest landscapes and large compact buildings. The Summer Palace was listed as the world cultural heritage in1998.

如何到達(dá)How to go there:

乘公交Take busses No.726, 826, 718, 332, 331 or 737 and get off at Yiheyuan Dongmen

點(diǎn)擊知道更多Click to know more:

:

地址Address: Yiheyuan (Summer Palace) Road, Haidian District 62881144-209

開放時(shí)間Open Time: 6:30-20:30

門票Ticket Fee: RMB 40 (low season) / RMB 50 (peak season)

天壇Temple of Heaven ( Tiantan )

天壇是北京真正的亮點(diǎn)之一。它坐落在北京南面。五個(gè)世紀(jì)以來(lái),一直是最神圣的國(guó)家遺址之一。在明清時(shí)期,它主要是祭祀朝拜的圣地。

Temple of Heaven is one of the real highlights of Beijing. It is situated in the southern Beijing City. It has been one of the most sacred sites for the whole country for the past five centuries. It worked as sacrificial compound buildings for the Ming and Qing emperors.

如果你在清晨走進(jìn)天壇,你可以看到很多人在做晨練,各種功夫和太極,還有很多人在伴著音樂(lè)唱歌,玩牌。你也可以加入他們。

天壇最亮點(diǎn)的部分是獨(dú)特的百年老樹,一些翠柏已經(jīng)有600歲了!

What's the intriguing by-production of the temple is that if you enter the Temple of Heaven in the early morning, you can find many people doing all types of kung fu and taiji and other morning exercises. Furthermore, many people happily play each other with music, songs or cards. You can also join them if you want. The most highlight part of the temple is the unique century-old trees. Some of the cypresses are over 600 years old! When once visiting the temple, Dr Henry Kissinger, said that the USA could rebuild the Temple of Heaven if it wanted, but it could not produce the trees!

如何到達(dá)How to go there:

Take 6, 20, 39 Buses

地址Address: on the east of Tianqiao, Chongwen District 67018866

開放時(shí)間Open Time: 6:00-21:00

旅程Tour Time: 1.5 hours

門票Ticket Fee: RMB 35

北京英文介紹

Beijing, Capital of china

Beijing is a city where the old cultural traditions and the modern civilization are well integrated. Each year thousands of visitors and tourists come to Beijing to enjoy and feel its unique culture and scenery.

Beijing is endowed with rare cultural heritage due to its long history. The Great Wall, one of the world wonders and the sole man-made architecture which can be seen from space, extends several hundred miles in Beijing. The poetic and picturesque Summer Palace is the classic works of the feudal dynasty garden. The Forbidden City is the most splendid group of imperial palace in the world. The temple of heaven is the place of worship for emperors of various dynasties of China as well as a splendid achievement of the Chinese ancient architectural art. The above four have been selected by the United Nations organization of education, Science and Culture as the world cultural heritage. What is typical of Beijing is hutong and the compound courtyard (old Beijing residential quarters), which are now disappearing. These streets and buildings witnessed ups and downs of the city and the people in the past centuries and are a typical symbol of the life of Beijing people.

Changes have taken place day by day in Beijing since China's reform and opening to the outside world is being deepened. As a popular saying goes around here, Beijing is growing taller with more and more high buildings younger with the people's life richer and more colorful. Beijing is advancing more rapidly with full confidence in the 21st century.

This is Beijing, old and young, full of attraction. It is our sincere hope that you will make best of your time here to visit more places and enjoy more scenery and we believe you will harvest a lot.

History

Beijing in Chinese means "capital in the north". Its establishment could be traced back to more than 3000 years ago. From 1272 to 1911, Beijing was the capital of Yuan, Ming and Qing Dynasties. After the People's Republic of China was founded in 1949, Beijing is the capital of new China.

有沒(méi)有關(guān)于北京景點(diǎn)的英語(yǔ),加上中文。明天上學(xué)有急用。謝謝啦

TOP 10 SCENIC SPOTS IN BEIJING 北京10大著名景點(diǎn)

Tian'anmen Square *** 廣場(chǎng)

Forbidden City 故宮博物院

The temple of heaven天壇公園

The summer palace頤和園

The Great Wall萬(wàn)里長(zhǎng)城

Ming tombs十三陵

Lama temple雍和宮

Beihai park 北海公園

Coal hill park景山公園

Fragrant Hill香山公園

Other scenic spots

White cloud Taoist temple白云觀

Bell and Drum tower鐘鼓樓

Shicha hai or Houhai area十剎海/后海

Ming city Wall relics and Dongbianmen Arrow Tower明城墻遺址公園及東便門箭樓

Guozijian國(guó)子監(jiān)

Ruins of Yuanmingyuan圓明園

Prince Gong's Mansion恭王府

Beijing world park世界公園

Beijing Botanical Garden北京植物園

Yuyuantan Park玉淵潭公園

Taoranting Park陶然亭公園

Macro Polo Bridge盧溝橋

Zhoukoudian, Home of Peking Man 周口店北京猿人遺址

Beijing Zoo北京動(dòng)物園

Beijing Grand View Garden北京大觀園

China Millennium Monument中華世紀(jì)壇

Ancient Beijing Observatory北京古觀象臺(tái)

China ethnic culture Park 中華民族園

Purple Bamboo Garden紫竹院公園

Dongyue Temple

東岳廟

Biyun Temple碧云寺

Hash:9725701ec81c208603161e4ceb321528f4b83668

聲明:此文由 Scarlett 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com