上海景點(diǎn)英文名 上海著名景點(diǎn)英文名
導(dǎo)讀:上海景點(diǎn)英文名 上海著名景點(diǎn)英文名 1. 上海著名景點(diǎn)英文名 2. 上海旅游景點(diǎn)英語名稱 3. 上海景點(diǎn)英語名稱 4. 上海景點(diǎn)英文名稱 5. 上海名勝景點(diǎn)英文名字 6. 上海有名的景點(diǎn)英文介紹 7. 上海有名景點(diǎn)英文 8. 上海著名景點(diǎn)英文名稱 9. 上海著名景點(diǎn)英文旅游介紹
1. 上海著名景點(diǎn)英文名
1,東方明珠電視塔
東方明珠1991年7月開始建造,1995年5月投入使用,建筑高度468米 耗資8億元人民幣。東方明珠電視塔位于上海浦東新區(qū)陸家嘴,毗鄰黃浦江,與外灘隔江相望,是上海國際新聞中心的所在地。上海東方明珠電視塔高468米,現(xiàn)在是亞洲第四、世界第六高塔,是上海的地標(biāo)之一。上海東方明珠塔的空中餐廳有1500平方米,可容納350位來賓用餐,并同時(shí)提供多款豪華套餐和中西結(jié)合自助餐,百余種美味佳肴不間斷供應(yīng),讓游客既能嘗到美食,又能看到美景,是上海十大新景觀之一。
2,金茂大廈
金茂大廈位于上海浦東新區(qū)黃埔江畔的陸家嘴金融貿(mào)易區(qū),樓高420.5米,是上海第三高的摩天大樓(截至2013年)、中國大陸第三高樓、世界第八高樓。大廈于1999年建成,地上88層,地下3層,有多達(dá)130部電梯方便人們上下進(jìn)出(其中有兩部速度為9.1米/秒的高速電梯),是一座集現(xiàn)代化辦公樓、五星級酒店、會展中心、娛樂、商場等設(shè)施于一體,并融匯中國塔形風(fēng)格與西方建筑技術(shù)的多功能型摩天大樓。
3,海關(guān)大樓
上海海關(guān)大樓始建于1845年,被稱為“新北關(guān)”也稱“江海北關(guān)”江海北關(guān)是一幢典型的中國官衙式建筑。
4, 白玉蘭廣場大廈
白玉蘭廣場建造于2008年,2017年投入使用,建筑高度320米、66層 地處上海北外灘黃浦江沿岸地區(qū)。
5,環(huán)球金融中心大廈
環(huán)球金融中心2005年11月16全面開工建造,2008年8月29日上海環(huán)球金融中心竣工,8月30日環(huán)球金融中心101層光觀廳正式開門營業(yè),建筑高度:492米 、101層
6,外白渡橋
外白渡橋:清咸豐六年 1856年10月第一代外白渡橋建成,名為“威爾斯橋”,清光緒三十二年(1907年)威爾斯橋和公園橋銜接并將決定另建鋼橋代替,更名為“外白渡橋”,1907年外白渡橋建成投入使用。橋梁長106.7米 寬 18.4米
7,恒隆廣場
恒隆廣場1997年開始建造,2001年6月20日開始營業(yè),建筑高度:288米 66層
8,百樂門
百樂門是上海著名的綜合性娛樂場所,全稱“百樂門大飯? ?舞廳”。1932年,中國商人顧聯(lián)承投資七十萬兩白銀,購靜安寺地營建ParamountHall,并以英文諧音取名“百樂門”。在1933年開張典禮上,時(shí)任民國政府上海市長的吳鐵城親自出席并發(fā)表祝詞。當(dāng)時(shí)前來百樂門的??屠锊环?a href='/zhangxueliang/' target=_blank>張學(xué)良、徐志摩之類的名流,而陳香梅與“飛虎將軍”陳納德的訂婚儀式也是在這里舉行的,國際著名表演大師卓別林及其夫人在訪問上海時(shí)也曾慕名前來。
9,上海中心大廈
上海中心大廈2008年11月29日開工建設(shè),2017年4月26日正式對外開放,位于大樓第118層“上海之顛”光觀廳正式營業(yè)。建筑高度632米 125層
10,上海外灘上海外灘位于上海市中心黃浦區(qū)的黃埔江畔,它是上海十里洋場的風(fēng)景,周圍還有位于黃浦江對岸浦東的東方明珠、金茂大廈、上海中心、上海環(huán)球金融中心等地標(biāo)景觀,是去上海觀光游客的必到之地。萬灘長約1.5公里,南起延安東路,北至蘇州河上的外白渡橋,東臨黃浦江,西面是由哥特式、羅馬式、巴洛克式、中西合璧式等52幢風(fēng)格迥異的古典復(fù)興大樓所組建成的舊上海時(shí)期的金融中心和外貿(mào)機(jī)構(gòu)的集中帶,被譽(yù)為“萬國建筑博覽群”,南外灘的風(fēng)華絕代、北外灘的后起之秀、東外灘的處女地開發(fā)與外灘源相互輝映,更是彰顯出“浦江第一灣”的磅礴氣勢。
2. 上海旅游景點(diǎn)英語名稱
回答和翻譯如下:
你國慶節(jié)假期去了哪里?
Where did you go on National Day holiday?
I went to Shanghai and visited the Museum of Shanghai.
3. 上海景點(diǎn)英語名稱
上海著名景點(diǎn)的英文:Famous Scenic Spots in Shanghai
Spot 讀法 英 [sp?t] 美 [spɑ?t]
1、n.斑點(diǎn);污跡;污漬;臟點(diǎn);(皮膚上的)丘疹,皰疹,粉刺;膿皰
2、v.看見;看出;注意到;發(fā)現(xiàn);(對比賽對手)讓分,讓子,讓步
3、adj.現(xiàn)貨交易的;立即支付的
短語:
1、bright spot 光點(diǎn);輝點(diǎn);高興的事
2、a spot of 少量的;一點(diǎn)兒
3、spot market 現(xiàn)貨市場
4、top spot 榜首;最高位置
5、on spot 現(xiàn)場;在現(xiàn)場
擴(kuò)展資料
一、spot的詞義辨析:
site, position, location, scene, situation, spot這組詞都有“地點(diǎn)、位置、場所”的意思,其區(qū)別是:
1、site 指或大或小的地方,既可指供專門用途或特定活動的地點(diǎn),又可指某一事件的地址。
2、position 多指物體相對于其他物體所處的位置或狀態(tài)。
3、location 指某物設(shè)置的方向或地點(diǎn)。
4、scene 常指真實(shí)事件或虛構(gòu)故事發(fā)生的地點(diǎn)。
5、situation 指物體在其周圍環(huán)境中所處的位置或狀態(tài),側(cè)重地點(diǎn)或場所的環(huán)境特征。
6、spot 指相對較小的特定地點(diǎn)或事物所在地。
二、spot的近義詞:location
location 讀法 英 [l?(?)'ke??(?)n] 美 [lo'ke??n] p>
n. 位置(形容詞locational);地點(diǎn);外景拍攝場地
短語:
1、central location 中央位置;[計(jì)]中央單元
2、target location n. 目標(biāo)位置,目標(biāo)定位;目標(biāo)搜索
3、location theory 區(qū)位論;位置理論
4、storage location 存儲單元;存儲位置
5、current location 當(dāng)前位置
4. 上海景點(diǎn)英文名稱
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)(Shanghai University of Finance and Economics),簡稱“上海財(cái)大”,是中華人民共和國教育部直屬的一所以經(jīng)濟(jì)管理學(xué)科為主,經(jīng)、管、法、文、理協(xié)調(diào)發(fā)展的多科性研究型重點(diǎn)大學(xué)。
是國家“211工程”、“985工程優(yōu)勢學(xué)科創(chuàng)新平臺”重點(diǎn)建設(shè)高校,入選“國家海外高層次人才創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基地”、“教育部人文社會科學(xué)重點(diǎn)研究基地”、“卓越法律人才教育培養(yǎng)計(jì)劃”、“國家建設(shè)高水平大學(xué)公派研究生項(xiàng)目”,是全國首批博士、碩士學(xué)位授予單位之一;由教育部、財(cái)政部和上海市人民政府三方共建。
學(xué)校源于1917年南京高等師范學(xué)校開設(shè)的商科,它是中國人自主創(chuàng)辦的第一所研究商學(xué)的高等學(xué)府。學(xué)校歷經(jīng)“國立東南大學(xué)分設(shè)上海商科大學(xué)”、“國立中央大學(xué)商學(xué)院”、“國立上海商學(xué)院”、“上海財(cái)政經(jīng)濟(jì)學(xué)院”、“上海財(cái)經(jīng)學(xué)院”多個(gè)歷史階段,在1985年9月更名為上海財(cái)經(jīng)大學(xué)。
5. 上海名勝景點(diǎn)英文名字
上海一日游Shanghai day tour 注:tour 英 [t??(r)] 美 [t?r] n. 巡回演出; 旅行,觀光; 任職期; 輪班; vt. 到…旅游; 在…巡回演出; vi. 巡回; 觀光; [例句]The band are currently on a two-month tour of Europe樂隊(duì)目前正在歐洲進(jìn)行為期兩個(gè)月的巡回演出。
6. 上海有名的景點(diǎn)英文介紹
格高志遠(yuǎn) 學(xué)貫中外(Integrity, Vision and Academic Excellence)
"Ge Gao Zhiyuan" from the "Book of Rites · Shizuyi" in the "words have things and deeds have a case also, is to live is not to win the will, death is not to win the name", as well as (South Liang) Xiao Tong compiled "Wenxuan" "gas high Zhiyuan, if invincible." "Study through China and the West" is the origin of "study through China and the West", replacing "Western" with "foreign", which is more inclusive both geographically and culturally.
7. 上海有名景點(diǎn)英文
化
[美國] San Francisco 舊金山
[美國] Seattle 西雅圖
[美國] Los Angeles 洛杉磯
[加拿大] Aklavik 阿克拉維克
[加拿大] Edmonton 艾德蒙頓
[美國] Phoenix 鳳凰城
[美國] Denver 丹佛
[加拿大] Winnipeg 溫尼伯
[美國] Houston 休斯敦
[美國] Minneapolis 明尼亞波利斯
[美國] St. Paul 圣保羅
[美國] New Orleans 新奧爾良
[美國] Chicago 芝加哥
[美國] Montgomery 蒙哥馬利
[危地馬拉] Guatemala 危地馬拉
[美國] Indianapolis 印地安納波利斯
[美國] Atlanta 亞特蘭大
[美國] Detroit 底特律
[美國] Washington DC 華盛頓哥倫比亞特區(qū)
[美國] Philadelphia 費(fèi)城
[加拿大] Toronto 多倫多
[加拿大] Ottawa 渥太華
[美國] New York 紐約
[加拿大] Montreal 蒙特利爾
[美國] Boston 波士頓
[玻利維亞] La Paz 拉帕茲
[加拿大] Halifax 哈里法克斯
[加拿大] St\. John\'s 圣約翰斯
[烏拉圭] Montevideo 蒙特維的亞
[巴西] Sao Paulo 圣保羅
[巴西] Rio de Janeiro 里約熱內(nèi)盧
[西班牙] Barcelona 巴塞羅那
[瑞士] Zurich 蘇黎世
[挪威] Oslo 奧斯陸
[德國] Berlin 柏林
[捷克] Prague 布拉格
[克羅地亞] Zagreb 薩格雷布
[塞爾維亞與蒙特內(nèi)哥羅] Belgrade 貝爾格萊德
[愛沙尼亞] Tallinn 塔林
[南非] Johannesburg 約翰尼斯堡
[烏克蘭] Odesa 敖德薩
[土耳其] Ankara 安卡拉
[馬達(dá)加斯加] Antananarivo 安塔那那利佛
[阿拉伯聯(lián)合酋長國] Abu Dhabi 阿布扎比
[巴基斯坦] Islamabad 伊斯蘭堡
[巴基斯坦] Lahore 拉合爾
[印度] New Delhi 新德里
[印度] Kolkata 柯爾喀塔
[印尼] Jakarta 雅加達(dá)
[新加坡] Singapore 新加坡
[中國] Hong Kong 香港
[中國] Beijing 北京
[中國] Shanghai 上海
[中國] Taipei 臺北
[澳大利亞] Darwin 達(dá)爾文
[俄羅斯] Vladivostok 符? ?迪沃斯托克(海參崴)
[澳大利亞] Brisbane 布里斯班
[澳大利亞] Melbourne 墨爾本
[澳大利亞] Canberra 堪培拉
[澳大利亞] Sydney 悉尼
[澳大利亞] Adelaide 亞特雷德
[俄羅斯] Kamchatka 堪察加
[俄羅斯] Anadyr 阿納德爾
[新西蘭] Wellington 惠靈頓
[新西蘭] Chatham Island 查塔姆群島
8. 上海著名景點(diǎn)英文名稱
CA代表“中國國際航空公司”、CZ代表“中國南方航空公司”、MU代表“中國東方航空公司”、3U代表“四川航空公司”、FM代表“上海航空公司”、HU代表“海南航空公司”、MF代表“廈門航空公司”、ZH代表“深圳航空公司”、SC代表“山東航空公司”。
9. 上海著名景點(diǎn)英文旅游介紹
Last Friday I played with Li Hua in the park. We met some students, who were visiting Shanghai on a trip.
Hash:83f6a52d3b4b0c806575456c63079e8515f2a6fc
聲明:此文由 Sukin 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com