2021国产成人精品视频app,亚洲一区二区三区高清视频,中文字幕不卡在线高清,精品一级二级三级四级五级,美女胸屁股无遮挡,久久久久久91香蕉国产,美女图片大黄

廣東青山旅游景點(diǎn)介紹英文(用英語介紹廣東景點(diǎn))

導(dǎo)讀:廣東青山旅游景點(diǎn)介紹英文(用英語介紹廣東景點(diǎn)) 英語介紹旅游景點(diǎn)的美文1000字,最好帶翻譯 旅游景點(diǎn)的英語單詞 與中國名勝風(fēng)景有關(guān)的英語單詞

英語介紹旅游景點(diǎn)的美文1000字,最好帶翻譯

Wenzhou "paradise" -- -- - nanxi river

Nanxi river is located in yongjia county, north of wenzhou, zhejiang province. It is a national AAAA scenic spot, known as "the first water of heaven". By beauty, jiang jian qu, waterfall, tam brigitte, the peak, YanXiu, strange stone, caves, Jane, the village is famous for its ancient trees, there are "thousand rock of TV, mountains and valleys flow", is with harmonizing natural landscape, cultural landscape in the integration of landscape pastoral area. It is known as "the cradle of Chinese landscape painting". The total length of the nanxi river is 145km, and it is a tree-like water system with abundant water and winding river flows. There are so-called "36 bay" and "72 beach". The river is smooth without delay, with a degree of urgency.

On the dock, the workers are waiting for the visitors.

The bamboo raft is made of large, brown, large, brown bamboo, which is made of large, brown and brown bamboo. It is made of a set of 15. 2 rows of bamboo chairs for tourists to take.

The bow was up high, and the bamboo raft was drifting along the nanxi river and down the river

The water was clear and clean, and it was green and close to the shore. You could see the pebbles in the shallows. The riverfront duck plays with water, and can still hear the cheerful "sip" of the duck.

As the only scenic spot in China's national scenic area with idyllic scenery, the unique landscape of its rich and stirring level makes visitors wonder.

The green river is long and long, the wind is gentle, the water is like a mirror; The two sides of the cross - strait forest are stained, green and bright; Layers of smoke trees, hidden ancient villages, distant mountains such as dai, such as fairyland. The whole mountain water scene is very light and appropriate, the function is proper, is very infatuated.

Two small lantau island in front of the wharf of zhanchuan village in yantou town. From afar, the strange rock in the river is like a lion's play ball, hence the name of the lion rock. The lion rock, such as a lion, is full of jagged rocks, with its head held high and its head held high. The other lantau, known as "lion island", is covered with trees and trees, and the grass is luxuriant, and the wind is blowing, the crown swaying, like a lion's ball rolling.

You will be amazed when you visit the nanxi river. The distant mountains like the clouds, green mountains and water is heaven.

The nanxi river is a beautiful scroll that is slowly rolled out, which is a classic of the jiangnan landscape and a peach blossom source in the traveler's heart.

溫州世外桃源”——————楠溪江

楠溪江位于浙江省溫州市北部的永嘉縣境內(nèi),是國家AAAA級景區(qū),素有“天下第一水”之稱。以江美、澗曲、瀑多、潭碧、峰奇、巖秀、石怪、洞幽、樹珍、村古著稱,有“千巖競秀,萬壑爭流”之說,是融自然景觀、人文景觀于一體的山水田園名勝區(qū)。被譽(yù)為“中國山水畫搖籃”。楠溪江干流全長145公里,為樹狀水系,水量豐富,江流蜿蜒曲折,有所謂“36灣”和“72灘”之說。江水暢而不滯,緩急有度,常年不枯。

碼頭上,梢工們在此靜候游人。

竹筏是用當(dāng)?shù)禺a(chǎn)的粗大的、黃褐色的大毛竹編制而成,約碗口粗,15根為一組,成為一只。2排竹椅,供游客乘坐。

船頭向上高高翹起,竹筏是沿? ??楠溪江漂流,順江而下

江水清澈潔凈,呈翠綠色,離岸邊近的地方,可以看到淺灘上大大小小的鵝卵石。江邊草鴨戲水,不時地還可以聽到歡快的“呷呷”鴨鳴。

作為我國國家級風(fēng)景區(qū)當(dāng)中唯一以田園山水風(fēng)光見長的景區(qū),它那層次豐富、動靜有致的獨(dú)特景觀令游客無不嘖嘖稱奇。

碧綠江水悠悠流長,清風(fēng)徐來,水面如鏡;兩岸層林盡染,蒼翠欲滴;層層煙樹,隱隱古村,遠(yuǎn)山如黛,真如仙境一般。整個山水景濃淡相宜,虛實(shí)得當(dāng),令人如癡如醉。

巖頭鎮(zhèn)下日川村碼頭前潭中的兩座小嶼。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,江水中突兀而起的奇巖,酷似獅子戲球,故名獅子巖。獅子巖其中一嶼如獅,渾身怪石嶙峋,昂首張口,迎流而踞。另一嶼似球,名“獅子球嶼”,其上樹木叢生,百草豐茂,江風(fēng)吹來,樹冠搖曳,宛如獅球滾動。

游罷楠溪江,您定會感嘆不已:“清幽蜿蜒楠溪江,不見漁翁未見船。遠(yuǎn)山如黛云霧繞,青山碧水是天堂。”

楠溪江,是一幅緩緩鋪開的絕美畫卷,這是江南山水中的經(jīng)典,也是旅行者心中的桃花源。

旅游景點(diǎn)的英語單詞

state-list famous historical and culture cities 國家級歷史文化名城

tourist destination 旅游目的地

tourist destination area 旅游目的地地區(qū)

tourist destination country 旅游目的國

tourist map 旅游地圖

tourist spots/attractions 旅游景點(diǎn)

tourist attractions /scenic spots旅游景點(diǎn)

tourist trade 旅游界

travel 旅行

World Tourism Day 世界旅游日

information desk 問訊處

Natural scenery/ attractions自然景觀

Famous mountains and great rivers名山大川

Scenic spots and historical sites 名勝古跡

Places of historic figures and cultural heritage人文景觀

Cultural/human landscape 人文景觀

Inviting views誘人景色

Green hills and clear waters 青山綠水

Landscape of lakes and hills/beautiful scenery of lakes and mountains 湖光山色

Picturesque view 風(fēng)景如畫

tourism 旅游

pleasure trip 游覽,漫游

business trip 商務(wù)旅行

organized tour 組團(tuán)旅游

circular tour 環(huán)程旅行

package tour, inclusive tour 包辦旅行

outward journey 單程旅行

return journey, round trip 往返旅行

holiday 假期

excursion, outing 遠(yuǎn)足

expedition 遠(yuǎn)征,探險

hitchhiking, hitching 搭乘

itinerary 旅行指南

itinerary, route 旅行路線

stopover 中途下車暫停

stage 停歇點(diǎn),中間站

departure at 10 a.m. 上午10時出發(fā)

arrival at 12 p.m. 夜12點(diǎn)抵達(dá)

stay 停留

return 返回

embarkation, embarcation 乘船,上船

disembarkation 下船

與中國名勝風(fēng)景有關(guān)的英語單詞

state-list famous historical and culture cities 國家級歷史文化名城

tourist destination 旅游目的地

tourist destination area 旅游目的地地區(qū)

tourist destination country 旅游目的國

tourist map 旅游地圖

tourist spots/attractions 旅游景點(diǎn)

tourist attractions /scenic spots旅游景點(diǎn)

tourist trade 旅游界

travel 旅行

World Tourism Day 世界旅游日

information desk 問訊處

Natural scenery/ attractions自然景觀

Famous mountains and great rivers名山大川

Scenic spots and historical sites 名勝古跡

Places of historic figures and cultural heritage人文景觀

Cultural/human landscape 人文景觀

Inviting views誘人景色

Green hills and clear waters 青山綠水

Landscape of lakes and hills/beautiful scenery of lakes and mountains 湖光山

Picturesque view 風(fēng)景如畫

tourism 旅游

pleasure trip 游覽,漫游

business trip 商務(wù)旅行

organized tour 組團(tuán)旅游

circular tour 環(huán)程旅行

package tour, inclusive tour 包辦旅行

outward journey 單程旅行

return journey, round trip 往返旅行

holiday 假期

excursion, outing 遠(yuǎn)足

expedition 遠(yuǎn)征,探險

hitchhiking, hitching 搭乘

itinerary 旅行指南

itinerary, route 旅行路線

stopover 中途下車暫停

stage 停歇點(diǎn),中間站

departure at 10 a.m. 上午10時出發(fā)

arrival at 12 p.m. 夜12點(diǎn)抵達(dá)

stay 停留

return 返回

embarkation, embarcation 乘船,上船

disembarkation 下船

Hash:c21db52724f8829c52cabf741edae186711d1c41

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com